I am a lover of Indian music and literature, doing a little in this field..... I like writing songs and essays in Assamese and Sanskrit. I've been translating and singing classic Indian songs in Sanskrit and and also re-producing them with a new concept ...
Tuesday, 24 September 2019
Monday, 16 September 2019
Thursday, 12 September 2019
Indian Lyrics in Sanskrit Translation and its Presentation
A lecture in KKHSO University, Guwahati on 3/9/19
Assamese lyrics, like
other lyrical compositions of Indo- Aryan languages, is loaded with the sound
and resonance of Sanskrit. From Sankardeva's time (1449-1568) and much before,
Assamese literature have evolved and developed with the oriental splendour of
Sanskrit.
The lyrical compositions encompassing the noble numbers of
Sankardeva to Rabindranath and from Meera, Tulsidas to Narasimha along with the
humanistic and patriotic numbers of Iqbal, Kabi Pradip, Narendra Sarma or A. R.
Rahman can be taken for this experiment.
Translating lyrics from any language into Sanskrit might
help our society in many ways. It can help our upcoming generation in
developing an aquintance and interest
with the rich Indian languages as well as our unparalleled literary and musical
tradition.
They might learn the Sanskrit language and vocabulary
through a familiar and pleasing common source. They can feel the music that it
is already heard and the lyrics, too, known as well. But when translated the
popular songs are rendered in Sanskrit, it can pave a smooth way to learn
Sanskrit words immediately. Not to mention, it can give birth to an aesthetic
pleasure for both children as well as senior members of the society.
Thus, I have tried to explain how I have been striving to
reach my cherished goal in this humble effort of rendering Indian songs (mostly
modern songs) into Sanskrit, which might open new doors to think and work both
individually and collectively.
Ranjan Kumar Bezbaruah, MA , Kavya Shastry
Subscribe to:
Posts (Atom)